Přeskočit na obsah


Ми розуміємо, що іноді може бути важко самостійно звернутися до різних установ – будь то запис на прийом до лікаря, оформлення документів для вступу дитини до школи та багато іншого. Тому ми підготували для вас декілька корисних шаблонів для таких звернень, написаних чеською мовою. Вам залишається лише вставити свою особисту інформацію!

Шаблон – як змінити термін у лікаря 

Dobrý den, 

jmenuji se [Ваше ім’я та прізвище] a obracím se na Vás s žádostí o změnu termínu naplánovaného vyšetření. 

Jsem objednán/objednána [Залежно від Вашої статі] na tento termín: [Вкажіть дату та час Вашого прийому]

Preferované datum a čas pro nový termín: [Вкажіть, на яку дату та час потрібно перенести прийом]

Rozumím, že Váš čas je velmi cenný, a omlouvám se za jakékoliv potíže. Prosím Vás, dejte mi vědět, zda navrhovaný čas vyhovuje nebo jestli máte k dispozici jiné možnosti. Jsem připraven/připravena [Залежно від Вашої статі] se přizpůsobit Vašemu rozvrhu.

Děkuji za pochopení a těším se na Vaši odpověď.

S pozdravem,

[Ваше ім’я та прізвище] 

Шаблон – як зареєструватись у сімейного лікаря 

Dobrý den, 

jmenuji se [Ваше ім’я та прізвище] a jsem z Ukrajiny. Potřebuji se zaregistrovat u praktického lékaře a chtěl/chtěla [Залежно від Вашої статі] bych se zeptat, zda přijímáte nové pacienty. Pokud ano, tak bych se chtěl/chtěla [Залежно від Вашої статі] na Vás obrátit s žádostí o registraci. 

Několik základních informací o mně:

– Jméno: [Ваше ім’я та прізвище]

– Datum narození: [Ваша дата народження]

– Adresa bydliště v České republice: [Ваша адреса проживання]

– Telefonní číslo: [Ваш чеський номер телефону]

– Číslo pojištěnce: [Ваш номер страхування] 

Pokud je to možné, rád/ráda [Залежно від Вашої статі] bych se domluvil/domluvila [Залежно від Вашої статі] na nejbližším volném termínu pro první vyšetření. Mohl/mohla [Залежно від статі Вашого лікаря] byste mi, prosím, sdělit datum a čas, který Vám vyhovuje? 

Rozumím, že Váš čas je velmi cenný, a omlouvám se za jakékoliv potíže. Děkuji za pochopení a těším se na Vaši odpověď.

S pozdravem,

[Ваше ім’я та прізвище] 

Шаблон – як записатись на прийом до лікаря 

Dobrý den, 

jmenuji se [Ваше ім’я та прізвище] a jsem z Ukrajiny. Potřebuji se objednat na vyšetření a chtěl/chtěla [Залежно від Вашої статі] bych se zeptat, zda přijímáte nové pacienty. Pokud ano, tak bych se chtěl/chtěla [Залежно від Вашої статі] na Vás obrátit s žádostí o objednání. 

Několik základních informací o mně:

– Jméno: [Ваше ім’я та прізвище]

– Datum narození: [Ваша дата народження]

– Adresa bydliště v České republice: [Ваша адреса проживання]

– Telefonní číslo: [Ваш чеський номер телефону]

– Číslo pojištěnce: [Ваш номер страхування] 

Pokud je to možné, rád/ráda [Залежно від Вашої статі] bych se domluvil/domluvila [Залежно від Вашої статі] na nejbližším volném termínu. Mohl/mohla [Залежно від статі Вашого лікаря] byste mi, prosím, sdělit datum a čas, který Vám vyhovuje? 

Rozumím, že Váš čas je velmi cenný, a omlouvám se za jakékoliv potíže. Děkuji za pochopení a těším se na Vaši odpověď.

S pozdravem,

[Ваше ім’я та прізвище] 

Шаблон – як записати дитину до лікаря

Dobrý den,

jmenuji se [Ваше ім’я та прізвище]. Rád/ráda [Залежно від Вашої статі] bych požádal/požádala [Залежно від Вашої статі] o zápis mého dítěte k lékaři, abych mohla/mohla [Залежно від Вашої статі] zajistit jeho zdravotní péči během pobytu v České republice. Jsme občané Ukrajiny, kteří přijeli do ČR z důsledku války. Momentálně pracuji v České republice [Залишити, якщо працюєте в Чехії] a moje dítě navštěvuje [Вкажіть назву школи/садочка]. Plánujeme zůstat zde delší dobu, a proto je pro nás důležité mít dostupnost lékařské péče pro mého syna/moji dceru [Залежно від статі Вашої дитини].

Níže najdete základní informace o mém dítěti:

– Jméno: [Прізвище та ім’я Вашої дитини]

– Datum narození: [Дата народження Вашої дитини]

– Škola/školka: [Назва школи/садочка]

– Adresa bydliště v České republice: [Ваша адреса проживання]

– Číslo pojištěnce: [Номер страхування Вашої дитини]

– Kontakt na mne: [Ваш номер телефону]

Pokud je to možné, rád/ráda [Залежно від Вашої статі] bych se domluvil/domluvila [Залежно від Вашої статі] na nejbližším volném termínu pro první vyšetření. Mohl/mohla [Залежно від статі Вашого лікаря] byste mi, prosím, sdělit datum a čas, který Vám vyhovuje? 

Rozumím, že Váš čas je velmi cenný, a omlouvám se za jakékoliv potíže. Děkuji za pochopení a těším se na Vaši odpověď.

S pozdravem,

[Ваше ім’я та прізвище] 

Шаблон – як записатися в школу/садочок 

Dobrý den,

jmenuji se [Ваше ім’я та прізвище]. Rád/ráda [Залежно від Вашої статі] bych požádal/požádala [Залежно від Вашої статі] o zápis mého dítěte do školy/školky, abych mohla/mohla [Залежно від Вашої статі] zajistit jeho vzdělávání během pobytu v České republice. Jsme občané Ukrajiny, kteří přijeli do ČR z důsledku války. Momentálně pracuji v České republice [Залишити, якщо працюєте в Чехії]. Plánujeme zůstat zde delší dobu, a proto je pro nás důležité mít dostupné vzdělání pro mého syna/moji dceru [Залежно від статі Вашої дитини].

Níže najdete základní informace o mém dítěti:

– Jméno: [Прізвище та ім’я Вашої дитини]

– Datum narození: [Дата народження Вашої дитини]

– Adresa bydliště v České republice: [Ваша адреса проживання]

– Kontakt na mne: [Ваш номер телефону]

Rád/ráda [Залежно від Вашої статі] bych se dozvěděl/dozvěděla [Залежно від Вашої статі], zda ještě máte volná místa? Pokud ano, tak se chci zeptat na další postup a podmínky pro zápis dítěte do Vaší školy/školky, včetně termínů a dokladů, které je potřeba předložit. 

Děkuji za Vaši pozornost a těším se na Vaši odpověď.

S pozdravem,

[Ваше ім’я та прізвище] 

Послуги інтеркультурних працівників фінансовані Європейским Союзом в рамках програми OPZ+ 099 “Služby na podporu sociálního začleňování osob z Ukrajiny”.